CHARLES BLAKE

Para soñadores que como yo, plasman sus pensamientos sobre un papel en blanco.

domingo, 11 de noviembre de 2012

EN ESPAÑOL, POR FAVOR






Hoy me siento indignado. ¿Cuántas veces hemos comprado algún aparatito electrónico o un simple mueble de automontaje y nos hemos encontrado con la desgradable sorpresa de ver las instrucciones en idioma extranjero? Abrimos un pliego de papel interminable donde se explica todo en noruego, alemán, francés, inglés, italiano y un largo etcétera. Muchos de vosotros, si os habéis encontrado en la misma situación, entenderéis el por qué de mi enfado. Si a eso le añadimos alguna visita turística a un país europeo; ya sea un monumento, un museo o una catedral plagada de historia, nos asombraremos al ver alguna que otra placa con inscripciones en cuatro idiomas. Por su`puesto ninguno de ellos en español. Así podría continuar hasta situaciones insospechadas y yo me pregunto... ¿Acaso el español es un idioma menor? ¿No es del todo cierto que durante siglos la literatura española ha sido envidiada por el mundo gracias al talento de sus escritores, científicos o ensayistas?.
Evidentemente, en una sociedad globalizada como la que se pretende defender a capa y espada (y yo no lo pondré en duda), se hace necesario dominar ciertos idiomas que se han vuelto estandarizados para el común de los mortales. Si vas a Japón,  Australia o  Singapur, lo normal es que nos entendamos en inglés. Hasta ahí lo veo lógico. Pero... ¿No es también cierto que "únicamente" hablan español unos 500 millones de personas como primera lengua materna? ¿me equivoco si en la grandiosa norteamérica, hablan casi un veinte por ciento de sus paisanos en español?. Ahhh... que no son tantos... bueno, todo será cuestión de gustos.
Algunos me argumentarán que son más o menos los mismos que los que hablan el idioma de las Islas (EEUU, Reino Unido o Australia) o que tan solo en China existen mil millones de personas que hablan un mismo idioma. Pero señores, el español es el idioma que más territorios diferentes comprende a lo largo y ancho del planeta ¿Por qué ese maltrato?
No entraré en confrontaciones dialecticas si añadimos lo que yo llamo "divorcio" de algunas Comunidades Autónomas que componen  nuestro territorio. Sin querer herir sensibilidades (faltaría más teniendo a mis dos hermanos nacidos en Cataluña) pero, con todo lo que tenemos... y el español no se considera idioma oficial de su territorio. Por supuesto que gran parte de nuestra riqueza cultural exige del reconocimiento de diferentes dialectos y lenguas (catalán, gallego, euskera...). Por supuesto que es conveniente que ningún pueblo pierda sus raíces más antiguas. Nadie podría acusarme de no defenderlo. Pero la cuestión es, que si llevamos las teorías más radicalizadas, de un bando patrio u otro nacionalista... ¿No hacemos un flaco favor a deteriorar la imagen de un idioma con el que se han escrito las obras más universales y bellas que pudieran existir?¿No podríamos esforzarnos por no imponer una lengua sobre otra, fuera cual fuera?
Por favor, defendamos lo que es nuestro, desde España hasta Latinoamérica, con sus logros y sus fracasos. Sintámonos orgullosos de nuestra lengua y de tener uno de los vocabularios más ricos y amplios del planeta.
Es más... Yo propondría, desde mi humilde condición de hispanohablante, que esa "obrilla" más o menos conocida en el mundo... ¿cómo era? ¡Ah ya!.... esa que empezaba algo así como: "En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme... Esa novelilla que es la segunda más leída después de  La Biblia, no sea traducida a otro idioma diferente al español. Quizá así se pudiera valorar en su justa medida un idioma tan universal... ¿O no? Bueno, si lo pienso bien, entonces caeríamos en el mismo desprecio absurdo que algunos europeos intransigentes se esfuerzan por ostentar o incluso personas de nuestro mismo territorio.
¡Vaya! ¡Qué complicado es todo! ¿O somos nosotros los que lo hacemos?
En fin, mientras sigo dándole vueltas al tema, no me vendría mal que cada uno diese su opinión al respecto.

¿No es así como se cambia el mundo?

2 comentarios:

  1. Vaya, te has despachado a gusto. Yo opino que Cataluña hace muy bien en conservar su idioma y que no les pase como en otras zonas que se ha ido perdiendo. En el Pais Vasco, por ejemplo, lo habla una pequeña parte de sus vecinos.
    Respecto al inglés, han sabido imponerse, como bien dices y cada vez utilizamos mas anglicismos para referirnos a cualquier cosa cuando tiene su termino correcto en español. Parece mucho mas moderno usarlos pero en realidad estamos empobreciendo nuestro idioma

    ResponderEliminar
  2. Totalmente de acuerdo. No hay nada peor que renunciar a la identidad de un país o territorio. El caso, y esa ha sido mi intención, es que deberíamos reflexionar en que ninguna lengua debe imponerse sobre las demás y eso... eso incluye al español. Aquí y más allá de nuestras fronteras. Gracias por tu comentario. Eso es precisamente lo que enriquece el entendimento entre las personas. Un beso.

    ResponderEliminar