CHARLES BLAKE

Para soñadores que como yo, plasman sus pensamientos sobre un papel en blanco.

domingo, 23 de diciembre de 2012

GLORIA FUERTES

Nadie mejor que una poeta como Gloria Fuertes para dedicar en el día de hoy esta sección de poemas ilustres. Una de las "primeras voces" femeninas de la posguerra y una de las poetas más apreciadas y estudiadas fuera de nuestras fronteras (como suele ser habitual), destacó por su sensibilidad para con los niños a través de multitud de cuentos y poemas infantiles.
Os dejo un poema que os sirva de antesala para pasar unas navidades prósperas en compañía de vuestros seres queridos:

MARÍA MADRE

La Virgen,
sonríe muy bella.
¡Ya brotó el Rosal,
que bajó a la tierra     
para perfumar!

La Virgen María
canta nanas ya.
Y canta a una estrella
que supo bajar
a Belén volando
como un pastor más.

Tres Reyes llegaron;
cesa de nevar.
¡La luna le ha visto,
cesa de llorar!
Su llanto de nieve
cuajó en el pinar.

Mil ángeles cantan
canción de cristal
que un Clavel nació
de un suave Rosal.
 ¡FELICES FIESTAS A TODOS Y TODAS!


CHARLES BLAKE

sábado, 22 de diciembre de 2012

ORGULLO Y PREJUICIO


"Orgullo y prejuicio" es una de las novelas más conocidas de la escritora inglesa Jane Austin. Considerada por muchos como una de las primeras novelas de comedia romántica de la historia, fue publicada en el año 1813 cuando apenas contaba con 20 años de edad.
La primera frase con la que empieza a escribir el libro, pasó a ser una de las más famosas de la literatura inglesa: «Es una verdad mundialmente reconocida que un hombre soltero, poseedor de una gran fortuna, necesita una esposa.».

 La trama, basada en un periodo de más o menos un año de duración en una campiña inglesa de finales del siglo XVIII, transcurre apaciblemente entre un grupo de jóvenes. La familia Bennet, tras la muerte del padre de familia, ve el matrimonio de sus cinco hijas casaderas como única esperanza posible para esquivar una situación económica insostenible. Es principalmente una historia de amor-odio entre dos personajes que apenas parecen tener nada en común y que tras visicitudes varias, donde los prejuicios sociales, los malos entendidos y el orgullo de una muchacha de corta edad en pleno proceso de madurez, terminará de la forma en que ninguno de ellos hubiera podido imaginar.
Austin, a pesar de su corta edad, fue capaz de describir con cierto grado de ironía y realidad, la perfecta imagen de la sociedad británica en pleno cambio de siglo y el papel secundario que representaba la mujer, dispuesta a  contraer matrimonio por dependencia legal y limitar su vida personal a la atención del hombre. 
Cargada de diálogos y formulismos típicos de la época, del código ético imperante y del manual de las buenas costumbres en una alta sociedad donde la mujer no aspiraba más que a dejar en buen lugar la clase social a la que pertenecía, la novela de Austin, no deja de sorprender a lectores de hoy por su frescura e inteligencia y en donde los diálogos directos se imponen a las descripciones supérfluas.
A continuación os dejo uno de mis fragmentos favoritos:

"Volvió Isabel a ser la chica juguetona de siempre, y quiso que el señor Darcy le contase cuándo se había enamorado de ella.
- ¿De qué manera empezó? Comprendo que, una vez que empezaste, iría todo como la seda, epro ¿Qué es lo primero que te impresionó?
- No podría decirte qué momento, qué lugar, qué mirada o qué palabras sirvieron de base. Hace ya demasiado tiempo. Lo que sí sé decirte es que para cuando me di cuenta, ya estaba metido hasta el cuello.
- Mi belleza te dejó frío al principio; de mi comportamiento contigo no hablemos, porque anduvo bordeando la grosería, y siempre que te dirigí la palabra lo hice más bien con la intención de mortificarte. Sé franco... ¿Me admiraste por mi descaro?
- Por tu alegría y tu descaro, sí.
- Dilo sin rodeos; por mi descaro. Si no lo fue le anduvo cerca. La verdad es que tú estabas hastiado de amabilidades, condescendencias y oficiosidades. Te asqueaban las mujeres que no tenían más preocupación que buscar el darte gusto con sus palabras, gestos y miradas. Si tú, a pesar de las apariencias, no hubieses sido realmente simpático, me habrías tomado aborrecimiento, pero aunque te tomabas un gran trabajo en disfrazarte, has sido siempre un hombre de sentimientos nobles y justos; en el fondo de tu corazón experimentabas un verdadero desprecio por las personas que se dedicaban a hacerte la corte asíduamente. Yo llamé tu atención y te interesé porque era tan diferente de todas ellas. Ahí lo tienes. Te he ahorrado el trabajo de pensar en ello".

CHARLES BLAKE

jueves, 20 de diciembre de 2012

JUEGOS DE PALABRAS



Se aproximan las deseadas vacaciones navideñas y aunque el trabajo nos desborda a unos y les falta a otros y no cobramos ninguno o si lo hacemos, es mal y tarde, no quería desperdiciar la oportunidad de arrancaros una sonrisa con la ayuda del genial grupo argentino Les Luthiers. Para ello me he basado en los juegos de palabras que nuestro hermoso idioma puede darnos. Curioso pensar que dependiendo de cómo escribamos una palabra o cómo suene al pronunciarse, los significados pueden verse alterados de forma cómica de su sentido original.
Estos artistas del lenguaje musical nos dan una prueba de ello que os dejo a continuación:

INESTABLE: Mesa norteamericana de Inés.
ENVERGADURA:
Lugar de la anatomía humana en dónde se colocan los condones.
ONDEANDO:
Onde estoy.
CAMARÓN
: Aparato enorme que saca fotos.
DECIMAL
: Pronunciar equivocadamente.
BECERRO:
Que ve u observa una loma o colina.
BERMUDAS:
Observar a las que no hablan. 

TELEPATÍA: aparato de TV para la hermana de mi mamá.
TELÓN:
Tela de 50 metros ... o más.
ANÓMALO
: Hemorroides.
BERRO
: Bastor Alebán.
BARBARISMO
: Colección exagerada de muñecas barbie.
POLINESIA
: Mujer Policía que no se entera de nada.
CHINCHILLA
: Auchenchia de un lugar para chentarche.
DIADEMAS
: Veintinueve de febrero.
DILEMAS
: Háblale más.
MANIFIESTA
: Juerga de cacahuetes.
MEOLLO
: Me escucho.
TOTOPO
: Mamamífero ciciciego dede pepelo nenegro que cocome frifrijoles.
ATIBORRARTE
: Desaparecerte.
CACAREO
: Excremento del preso.
CACHIBACHE:
Pequeño hoyo en el pavimento que está a punto de convertirse en Bache.
ELECCIÓN
: Lo que expelimenta un oliental al vel una película polno.
ENDOSCOPIO
: Me preparo para todos los exámenes excepto para dos.

NITRATO
: Ni lo intento..
NUEVAMENTE
: Cerebro sin usar.
TALENTO
: No ta rápido.

TOMATES: Horario de colegio donde solo se da álgebra y razonamiento matemático.
ESGUINCE
: Uno más que gatorce.
ESMALTE
: Ni lune ni miélcole..
SORPRENDIDA: Monja en llamas.


Si lo pensáis bien, saldrían muchas más.... ¿A que sí?

domingo, 9 de diciembre de 2012

BENJAMIN LACOMBE



En esta tarde noche de domingo, me gustaría presentaros un libro que seguro no os dejará indiferentes. Os hablo de: "El herbario de las Hadas" escrito por Sébastien Pérez y Benjamin Lacombe. Es un libro de gran formato ilustrado por Lacombe que da muestras una vez más de su gran talento creativo y artístico. Este joven genio es un ilustrador nacido en París en 1982. Sus obras, con un leve toque caricaturesco, inspiran fragilidad, elegancia y melancolía, siempre envueltas en un aire fantástico de cuento de hadas cuyo imaginario nos recuerda otros soñadores contemporáneos como el el propio Tim Burton. Reconocido mundialmente,  Lacombe ha realizado multitud de colaboraciones en cuentos y relatos infantiles. También escribe y dibuja muchos de cración propia.

En el caso de la obra en cuestión, "El Herbario de las Hadas" impreso por la editorial Edelvives, asistimos a una especie de diario escrito por Aleksandr Bogdanovitch, una mezcla de zoólogo y botánico que asímismo mantiene correspondencia que envía y recibe durante su misión inacabada en el bosque de Broceliande, en la Bretaña francesa. En la época del Zar Nicolás II de Rusia, es enviado por orden del mismísimo Rasputín, para encontrar el elixir de la inmortalidad. Como los resultados no son lo apetecibles que se desearan, visita el bosque de Broceliande, famoso por su riqueza en flora y fauna y por sus leyendas mágicas. Los que entréis en la lectura de sus páginas, acompañaréis al "pobre" Aleksandr en sus descubrimientos hasta crear una simbiosis total con el protagonista y su amor por la naturaleza. Sus indagaciones nos transportarán a un mundo mágico donde nada es lo que parece.

Todas y cada una de las ilustraciones que acompañan el relato, no hacen más que acrecentar la curiosidad e interés por la historia al tiempo que nos hace penetrar en un mundo de fantasía del que es difícil escapar.
No sabría bien  decir si es un libro infantil o un libro para "mayores", puesto que los ojos de cada persona que tenga el placer de hacerse con un ejemplar, quedarán totalmente rendidos ante tal despliege de creatividad y encanto.

Lo recomiendo no solo como libro que hará las delicias de niños y no tan niños, sino como obra de arte digna de disfrutar.

CHARLES BLAKE.


viernes, 7 de diciembre de 2012

JORGE LUIS BORGES



 Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo (1899-1986) fue un escritor argentino y uno de los autores más destacados de la literatura del siglo XX. Publicó ensayos breves, cuentos y poemas.
 Ciego a los 55 años fue considerado un personaje polémico, con posturas políticas que le impidieron ganar el Premio Nobel de Literatura al que fue candidato durante casi treinta años. De una u otra forma, aquellas personas singulares, aquellas que difieren de los convencionalismos de una época, aquellas que reafirman sus convicciones de la forma más hermosa que puede dar la vida como es a través de la literatura o la poesía, suelen ses cuestionadas o mal entendidas.
Por supuesto, como amante de la poesía y de las personas libres de pensamiento, no podía hacer menos que dejar la impronta de este grandísimo autor en mi humilde y sencillo blog. Hoy os dejo uno de los poemas que más me marcó cuando lo leí hace ya algunos años. Será conveniente que muchos de nosotros lo leyéramos a menudo para entender que la vida, ese conjunto de vivenvias que marcan nuestro destino, sólo puede ser experimentada una sola vez. No hay marcha atrás, no hay caminos equivocados, no hay más pasado que el que queramos recordar. Pero a veces olvidamos que el presente nos ofrece oportunidades de ser vividas, retos que afrontar o momentos inolvidables que conformarán el bagaje de nuestra existencia. Miremos de frente al devenir. No dejad nada sin intentar, nada sin conocer.
Disfrutad de las palabras de este poeta con mayúsculas:






















INSTANTES:

Si pudiera vivir nuevamente mi vida,
en la próxima trataría de cometer más errores.
No intentaría ser tan perfecto, me relajaría más.
Sería más tonto de lo que he sido,
de hecho tomaría muy pocas cosas con seriedad.
Sería menos higiénico.
Correría más riesgos,
haría más viajes,
contemplaría más atardeceres,
subiría más montañas, nadaría más ríos.
Iría a más lugares adonde nunca he ido,
comería más helados y menos habas,
tendría más problemas reales y menos imaginarios.

Yo fui una de esas personas que vivió sensata
y prolíficamente cada minuto de su vida;
claro que tuve momentos de alegría.
Pero si pudiera volver atrás trataría
de tener solamente buenos momentos.

Por si no lo saben, de eso está hecha la vida,
sólo de momentos; no te pierdas el ahora.

Yo era uno de esos que nunca
iban a ninguna parte sin un termómetro,
una bolsa de agua caliente,
un paraguas y un paracaídas;
si pudiera volver a vivir, viajaría más liviano.

Si pudiera volver a vivir
comenzaría a andar descalzo a principios
de la primavera
y seguiría descalzo hasta concluir el otoño.
Daría más vueltas en calesita,
contemplaría más amaneceres,
y jugaría con más niños,
si tuviera otra vez vida por delante.

Pero ya ven, tengo 85 años...
y sé que me estoy muriendo.









CHARLES BLAKE

¡CULTURA SÍ!





El otro día leí un interesantísimo artículo sobre el panorama actual de las editoriales españolas. Según ABC, la caída de la actividad de negocio del sector editorial en España ha descendido en torno a un 20% en los últimos tres años, según los datos que ha dado a conocer el presidente del Gremio de editores de Cataluña. A pesar de estos datos y de la evidencia de sufrir una  crisis económica de gravedad, la compra en librerías se ha encogido y los clientes ya no se llevan tantos ejemplares. Pese a ello, el sector ha sabido salir al paso con un incremento de las aportaciones a Europa y América Latina. En la mayoría de los casos, los muebles de una industria que se desangra, son salvados gracias a la constante venta de comic, libros de texto y e-books. El problema es que según los datos, es el quinto año consecutivo en que las ventas descienden alarmantemente.
Los editores, necesitados de una importante dosis de autocrítica, echan balones fuera y justifican la mala situación del sector por la crisis, que ha afectado a los hábitos de consumo y a la financiación, la «mentalidad de la cultura gratis como eje cultural» y la irrupción del mundo digital.
 En esta vorágine de cambios y problemas, se necesitan soluciones urgentes. Igual que aparecen nuevas editoriales (pequeñas y medianas) que intentan dar luz a jóvenes promesas de la literatura, encontramos la desaparición de otras muchas. Las grandes empresas de toda la vida logran mantenerse a flote jugando a caballo ganador, es decir, apostando sobre valores seguros que tienen acogida garantizada entre los fieles lectores. Un ejemplo claro lo tenemos en la última feria del libro de Madrid, donde autores como Almudena Grandes, Carlos Ruíz Zafón, Eduardo Mendoza y Jonas Jonnason han sido los más vendidos pese a la bajada de casi un 19% en las ventas directas.
Y yo me pregunto, ante esta situación, ¿la subida del IVA que ha previsto el Gobierno es el camino para mejorar el consumo de este sector? ¿Realmente las editoriales podrían bajar sus pretensiones económicas y facilitar el acceso a nuevos escritores/as? ¿Tan grave es que los consumidores acudan a la librería digital para abaratar sus compras? ¿Es el final del libro “físico"? Muchas preguntas y muy pocas respuestas. 
Bien es sabido que la tradición de nuestro país no se ha caracterizado precisamente por  incentivar la cultura y darle acceso a toda la población, pero en estos momentos donde tantas familias lo están pasando mal, tantos jóvenes desmotivados dejan sus estudios por no atisbar un futuro prometedor, muchos trabajos se pierden a diario alargando las colas del temible paro, numerosas empresas nacionales no pueden hacer frente a sus pagos… ¿No sería conveniente reimpulsar la educación y facilitar la creación literaria para que muchos podamos disfrutar de nuestros escritores favoritos?

"Sólo el que sabe es libre, y más libre el que más sabe... Sólo la cultura da libertad... No proclaméis la libertad de volar, sino dad alas; no la de pensar, sino dad pensamiento. La libertad que hay que dar al pueblo es la cultura".

Miguel de Unamuno

jueves, 6 de diciembre de 2012

HISTORIA DE LA Ñ



La Ñ (eñe), esta letra tan característica del español, procede de una abreviatura del latín. Se empezó a usar cuando para escribir dos enes, como en las palabras anno e Hispanna, se montó la segunda ene sobre la primera con el fin de economizar espacio. Esto llegó a derivar con el tiempo en una simple virgulilla (signo ortográfico a modo de acento). Así, las palabras que llevaban dos enes, han heredado con el tiempo este sistema y se escriben con eñe, como año y España.
En tiempos antiguos, era primordial ahorra tiempo, espacio, tinta o papel, y se adquirió el hábito en desarrollar abreviaturas, como disponer un signo “9″ al final de la palabras, que expresaba la desinencia “orum” o “eorum”.
En otras lenguas románicas de la península, la letra eñe se muestra mediante otros dígrafos (dos grafías): en catalán se emplea con las letras ny, en portugués con nh, en gallego se utiliza la grafía del castellano ñ, aunque en la última década se halla una vacilación entre la escritura de la ñ y la portuguesa nh. En otras lenguas romances como el francés y el italiano, eligieron la forma -gn-, que podemos apreciarla en el nombre de sendos productos típicos: el champagne y la lasagna. El catalán en concreto,  eligió la forma -ny- que se exhibe en el nombre del territorio propio de esa lengua: Catalunya. El portugués, la forma -nh- en la que la h muda indica que la ene anterior no se pronuncia tal cual, (del mismo modo que adoptó -lh- para representar la palatalización lateral): toalha de banho.
La letra eñe, también procede de la conjunción del latín mn, como en las siguientes palabras: damnun-daño, somnum-sueño o autumnum-otoño.
 La letra Ñ fue tomada del castellano en los siguientes idiomas, como parte de su alfabeto: aragonés, asturiano, aymara, bubi, chamorro, gallego, guaraní, mapudungun, mixteco, quechua, tagalo, zapoteco, wolof. El inglés admite la ñ en préstamos del castellano como «cañón» (la grafía más común es «canyon»), «cañada» (en Cañada del Oro en Arizona), «jalapeño», «piñata» o «niño» (en la corriente marina y en la Oscilación del Sur El Niño).
En 1991, una auténtica guerra cultural estalló cuando la Comunidad Económica Europea (CEE) impulsó de forma imprudente el proyecto de algunos fabricantes de ordenadores, que pretendían comercializar teclados sin Ñ.
Hasta ese momento, existía una reglamentación que impedía comercializar en España productos informáticos que no tuvieran en cuenta "todas las características del sistema gráfico del español".
La UE estimó que esa disposición equivalía a una medida proteccionista que violaba el principio de libre circulación de mercancías.
Como era previsible, la primera en reaccionar fue la Real Academia Española (RAE). La desaparición de la Ñ de los teclados, proclamó en un informe divulgado en 1991, representaría "un atentado grave contra la lengua oficial".
Es escandaloso que la CE (Comunidad Europea) se haya atrevido a proponer a España la eliminación de la eñe (...) sólo por razones de comodidad comercial (...) Los autores de semejante abuso y de tamaña arrogancia deberían saber que la eñe no es una antigualla arqueológica, sino todo lo contrario: un salto cultural de una lengua romance que dejó atrás a las otras al expresar con una sola letra un sonido que en otras lenguas sigue expresándose con dos.
Mientras que la poetisa argentina María Elena Walsh, quien en el diario La Nación de Buenos Aires señaló:
¡No nos dejemos arrebatar la eñe! Ya nos han birlado los signos de apertura de interrogación y admiración. Ya nos redujeron hasta el apócope... Sigamos siendo dueños de algo que nos pertenece, esa letra con caperuza, algo muy pequeño, pero menos ñoño de lo que parece (...) La supervivencia de esta letra nos atañe, sin distinción de sexos, credos ni programas de software (...) Luchemos para no añadir más leña a la hoguera donde se debate nuestro discriminado signo (...) La eñe es gente.

En fin, la letra Ñ y el sonido tan peculiar que entraña al pronunciarse, la convierten en abanderada de lo español, el idioma de tantos y tantos hispanohablantes.
Cariño, añoranza, entrañable, bisoñez, pequeñez, acompañar, etc… son representativas de un extenso conjunto de términos (unos 2700 vocablos según la DRAE) que enriquecen más si cabe nuestro idioma materno.
CHARLES BLAKE

lunes, 3 de diciembre de 2012

ESTA BOCA ES MÍA




A veces pienso la importancia de nuestras palabras. Cuando abrimos la boca para decir algo, solemos regirnos por dos variables, cada cual más importante: la razón o las emociones. Es indiferente cuál de ellas utilicemos. Lo verdaderamente importante será el cómo las utilicemos. Usadas peligrosamente, pueden convertirse en un despiadado puñal, capaz de desgarrar las entrañas de quien las oye. Pronunciadas con el corazón, son capaces de llegar al alma del que las comparte.
Por otro lado, podemos decir “verdades” que dañan en lo más profundo del ser;  o mentir "dulcemente" para mitigar el dolor de a quién van dirigidas.
Winston Churchill dijo una vez: “A menudo me he tenido que comer mis palabras y he descubierto que eran una dieta equilibrada”. Esta frase real como la vida misma, reivindica mis pensamientos. ¿Realmente somos libres de nuestras palabras? La sociedad, los amigos, nuestros seres queridos, incluso los enemigos,… ninguno está libre de lo que dejemos salir de nuestros labios.
Razones, pasión, ternura, amabilidad, educación, ira, conciencia, envidia y un largo etcétera. Palabras salidas del alma que a veces no son medidas como debieran. Palabras que en otras ocasiones, son capaces de hacer vibrar no solo nuestro corazón sino el de los demás. La cuestión es que escogidas al azar o pensadas de antemano, producen un efecto boomerang de consecuencias inimaginables. Los seres humanos fuimos capaz de crear un lenguaje capaz de comunicar cualquier estado de ánimo o de dar la información necesaria para ser entendidos. No quiere esto decir que los animales no tengan sus propios códigos de comunicación (que los tienen). Pero si tenemos el don de la palabra, tal vez, solo tal vez, debiéramos medir las consecuencias de lo que decimos. ¿Difícil? ¡Como todo en esta vida! Pero acaso hemos pensado alguna vez ¿qué preferimos oír?: buena música, palabras bellas de amor, la voz de un niño, la amistad de un amigo, la verdad de una madre…
En fin, la libertad empieza en uno mismo y termina donde empieza la del otro. Que cada uno "mida" sus palabras según su conciencia. Pero recordad:  "No hay espejo que mejor refleje la imagen del hombre que sus palabras".


CHARLES BLAKE

LOS MISERABLES



"La vista del espíritu no puede encontrar en ninguna parte más resplandores y más tinieblas que en el hombre; no puede fijarse en nada que sea más espantoso, más complicado, más misterioso, más infinito. Hay un espectáculo más grande que el mar, y es el del cielo; hay un espectáculo más grande que el del cielo, y es el del interior del alma.
Escribir el poema de la conciencia humana, aunque sea a propósito de un solo hombre, ha propósito del hombre más insignificante, sería unir, fundir todas las epopeyas en una sola grandiosa y completa. La conciencia es el caos de las quimeras, de las ambiciones, de las tentativas; el horno de los delirios, el antro de las ideas vergonzosas, el pandemónium de los sofismas, el campo de batalla de las pasiones. Si a ciertas horas penetráramos a través de la faz lívida de un ser humano que reflexiona; si mirásemos detrás de aquella faz, en aquella alma, en aquella oscuridad, descubriríamos bajo el silencio exterior, combates de gigantes como en Homero, de dragones y de hidras, y nubes de fantasmas como en Milton; espirales visionarias como en Dante. No hay nada más sombrío que este infinito que lleva el hombre dentro de sí, y al cual se refiere con desesperación su voluntad y las acciones de su vida".



Hoy no he querido hacer una introducción a esta "perla de la literatura". Más bien, he preferido adentraros de forma directa en la descripción más severa y lúcida de la conciencia humana a través de los ojos de un visionario de la literatura. Un genio del arte de la escritura social, un maestro en la desnudez de una sociedad en la que vivió. Victor Hugo, a través de esta gran obra universal como es "Los miserables", nos muestra un excelente estudio de la sociedad francesa del S.XIX; sus anhelos, sus pasiones y actos  sumidos bajo la tutela de la balanza del bien y el mal. En un mundo de pobreza, donde el privilegiado vive ausente de la realidad diaria de un pueblo de penurias, transcurre una historia  que marcará la vida de sus personajes. Llevada al cine, al teatro, a  la lírica y expuesta como obra maestra de la literatura universal, "Los miserables" debiera ser lectura obligatoria en la formación de nuestra juventud. Valores morales como la justicia, el alma humana, el amor,  el respeto a la vida o el sufrimiento, nos deleitan con un cuadro de imágenes escritas, difíciles de borrar en nuestra memoria.
Como decía Juan Ramón Masoliver:
Hugo visionario y mesiánico, Hugo único, Hugo pueblo. Hugo fuerza de la naturaleza, la naturaleza misma, que con la presente epopeya, sin antecedentes ni iguales, acierta a dar generosa medida de su genio de escritor y de hombre. Y engloba en su vastísima novela coral la vida toda.


CHARLES BLAKE

domingo, 2 de diciembre de 2012

MANUSCRITO VOYNICH



El manuscrito Voynich es un misterioso libro ilustrado, de contenidos desconocidos, escrito hace unos 500 años por un autor anónimo en un alfabeto no identificado y un idioma incomprensible, el denominado voynichés.
A lo largo de su existencia constatada, el manuscrito ha sido objeto de intensos estudios por numerosos criptógrafos profesionales y aficionados, incluyendo destacados especialistas estadounidenses y británicos en descifrados de la II Guerra Mundial. Ninguno consiguió descifrar una sola palabra. Esta sucesión de fracasos ha convertido al manuscrito en el Santo Grial de la criptografía histórica, pero a la vez ha alimentado la teoría de que el libro no es más que un elaborado engaño, una secuencia de símbolos al azar sin sentido alguno.
El nombre del manuscrito se debe al especialista en libros antiguos Wilfird M. Voynich, quien lo adquirió en 1912. Actualmente está catalogado como el ítem MS 408 en la Biblioteca Beinecke de libros raros y manuscritos de la Universidad de Yale.
Siendo como es, un tema apasionante de investigar, me dejé llevar por una búsqueda infructuosa que diera algo de luz al tema, pero para mi desgracia, pocos pueden saber mucho más de la autoría e intencionalidad de la obra. Por si estos temas os interesan tanto como a mí, os dejo un buenísimo artículo que transcribo literalmente del ABC (http://www.abc.es/20110214/ciencia/abci-manuscrito-voynich-libro-nadie-201102141034.html):












Ciencia

Manuscrito Voynich, el libro que nadie puede leer

Descubren que el misterioso libro, que posee escrituras que no pueden ser interpretadas e ilustraciones que desafían la inteligencia de los científicos, es mucho más antiguo de lo que se creía.

El Manuscrito Voynich es un antiguo texto que posee escrituras que no pueden ser interpretadas, ilustraciones que desafían la inteligencia de los científicos, incluyendo a muchos aficionados, quienes intentan descubrir desde hace casi un siglo, el mensaje conceptual de esta obra. Lo único que se ha podido determinar, hace pocos días por científicos de la Universidad de Arizona, es su antigüedad. Este trabajo habría sido realizado en el siglo XV. La historia cuenta que en 1912, el anticuario norteamericano Wilfrid Voynich adquirió el manuscrito en Italia e hizo circular copias de éste con la esperanza de encontrar un traductor. Un siglo después, continúa desafiando a los decodificadores. ¿Te interesan los desafíos? Aquí tienes uno: el Manuscrito Voynich.

 Investigadores de la Universidad de Arizona han descifrado uno de los infinitos enigmas que rodean lo que se ha llamado el "manuscrito más misterioso del mundo": el Manuscrito Voynich, un libro lleno de dibujos y textos que nadie ha sido capaz de dar sentido hasta el día de hoy. Un equipo dirigido por Greg Hodgins, en el departamento de Física de la Universidad de Arizona y mediante el uso de la técnica de datación por radioisótopos de carbono, ha encontrado que las páginas del manuscrito datan del siglo XV, por lo que el libro sería un siglo más antiguo de lo que los estudiosos se habían imaginado anteriormente. Las filas de texto garabateado sobre un pergamino notoriamente envejecido, que fluyen alrededor de ilustraciones que representan intrincados y muy elaborados conjuntos de plantas, mapas astronómicos y figuras humanas en situaciones que recrean baños de inmersión (en lo que se supone podría ser la fuente de la juventud). A primera vista, el Manuscrito Voynich no parece ser diferente a cualquier otro trabajo antiguo donde se incluyen escrituras y dibujos. Pero una segunda mirada, más cercana y analítica, revela que aquí nada es lo que parece.

 Algunas frases se asemejan a las utilizadas en latín, a diferencia de otras que no se utilizan en ningún idioma conocido, y se organizan en lo que parecen ser las palabras y/o frases, con la singularidad de que no se asemejan a cualquier cosa escrita por los seres humanos. Hodgins, un científico, investigador, asistente y profesor en el departamento de Física de la Universidad de Arizona (con un nombramiento conjunto en la Escuela de la UA de Antropología), está fascinado con el manuscrito. "¿Es un código? ¿Es un sistema de cifrado? Hay mucha gente que está haciendo el análisis estadístico del uso de los diagramas y el uso de las palabras y poseen las mejores herramientas para descifrar el significado de este trabajo, pero aun nadie ha logrado determinar si es un texto cifrado por algún científico de aquella época, si es un conjunto de textos y dibujos sin sentido alguno. Hasta hay personas que especulan con la posibilidad de que se trate de un trabajo extraterrestre. Por supuesto, nada de esto ha podido ser demostrado aún”.

Colores del Renacimiento

Mediante el uso de un Espectrómetro Acelerador de Masas, Hodgins y su equipo analizaron muestras, que el mismo científico fue a buscar a la Universidad de Yale, donde se encuentra el manuscrito, de apenas 1 a 6 milímetros de longitud. Después de un importante trabajo de análisis se pudo determinar que el origen del trabajo es 100 años más antiguo de lo que se estimaba. "Sería fantástico si pudiéramos determinar con la ayuda del radiocarbono la antigüedad de de las tintas, pero en realidad este es un trabajo muy difícil de hacer. En primer lugar, se encuentran en la superficie sólo en pequeñas cantidades", dijo Hodgins. "por lo que el contenido de carbono es muy bajo. Además, ese tipo de trabajos está más allá de nuestras capacidades técnicas. Por último, algunas tintas no son a base de carbono, porque se derivan de los minerales del suelo. Estos son inorgánicos y en consecuencia no contienen carbono útil". "Se encontró que los colores son consistentes con la paleta utilizada en la época del Renacimiento, es decir, los colores que estaban disponibles en el momento, pero en realidad esto es un dato de poca ayuda donde no hay nada sospechoso o interesante para investigar. Por otro lado, el texto muestra características extrañas como el uso reiterado de una misma palabra o el intercambio de letras en una secuencia", afirma Hodgins. "Rarezas que hacen muy difícil de entender el significado del trabajo."

Misterios de la alquimia

Por último, Hodgins agrega que lo que el trabajo parece albergar es información relacionada con la alquimia, a la que siempre se la ha asociado con misterios, secretos y la conservación de conocimientos en forma codificada. Sin ir muy lejos, basta con recordar la manera de trabajar que tenía el propio Leonardo Da Vinci (a quien algunos le atribuyeron este manuscrito). Lo cierto es que nadie sabe aún de qué se trata. Botánica, organismos marinos, símbolos astrológicos, figuras humanas y muchas cosas más (incomprensibles, por supuesto) acompañan un texto tan fascinante y fantástico como imposible de comprender.