Poeta española nacida en
Santianes de Pravia, Asturias, en 1950.
Licenciada en Filología Románica y
en Filosofía, co-dirige la revista Los Infolios Y es directora del
Instituto Cervantes de Toulouse. Miembro del consejo editor de El
signo del gorrión creada en 1992. Ha sido jurado de varios premios
literarios, ha publicado artículos críticos en diversos medios periodísticos
y tradujo «La religión de mi tiempo» de Pier
Paolo Pasolini.
Sus poemas
han sido traducidos al francés, inglés y alemán y han sido recogidos en
importantes antologías. La revista
francesa Noir et Blanche y la
revista inglesa Agenda le dedicaron un número monográfico. En 1990 ganó
el Premio Ícaro
de Literatura por su libro «Exposición», en 1993 el
Premio Leonor de Poesía por «Ella, los pájaros» y en 2007 el Premio Nacional de Poesía por su obra «Y todos estábamos vivos».
Además es
autora de los libros de poesía «El tercer jardín» en 1986, «Caza nocturna» en
1997, «Del ojo al hueso» en 2001
y su poesía reunida en «Esa polilla que
detrás de mí revolotea». ©
LO ESPERA TRAS LA PUERTA
lo
espera tras la puerta, el pelo
corto, a oscuras, brazos
del cuerpo
separados, aguarda
su llegada tras el cristal y corre
hacia la puerta
cuando lo ve venir,
quieta espera a que la abra, casi
le asusta, era
broma, dice,
hace un tiempo que no evita esos gestos,
se desliza como
huyen las letras, mira
con allanada expresión pero percibe
cómo se escapa,
querría
poder hundir el rostro en él
¿somos formas cerradas o
vivimos
sueltos e intentan
los ojos sujetarse? ¿somos presos
atados a
estos hilos? el delantal
bordado de arabescos y flores
lo
sostiene (hundir el rostro
en él), luego él intenta
sostenerla,
abrazarla mientras se desliza
Tal y como cita Pilar Yagüe, La escritura de esta poeta va destilando un trabajo continuado, en absoluto al
reclamo de modas o imperativos estéticos ocasionales. Poesía reflexiva, aunque
así zanjamos sumariamente una escritura de gran complejidad, sus libros van
entrelazando sus palabras, pensamiento- palabra, en muchos casos, en un diálogo
continuo. Como ha destacado su autora, cada poema se va
haciendo de modo independiente, como pequeñas piezas de tal manera que se
muestre lo fragmentario, “el efecto de no-acabado”. Pero, a la vez se van
tejiendo unas líneas que resulta inevitable seguir, en sus discontinuidades,
para poder aproximarnos a esta poesía cuya estrategia consiste en iluminar otras
zonas buscando la apertura de espacios, que se mueve en los bordes, que condensa
e intensifica emoción y percepción borrando límites.
Tras leer algunos de sus poemas, no puedo menos que mostrar admiración y respeto por una forma de expresar que va más allá de lo real, de lo cotidiano.
Los poemas, como es habitual en la escritura de la poeta, no llevan título, y
tampoco, en su mayoría, comienzan con letra mayúscula; son “pequeñas piezas” que
captan instantáneas, momentos detenidos, donde se cuelan retazos de
conversaciones o anécdotas, observaciones o recuerdos, sueños, rápidas
percepciones, ráfagas desde un coche en marcha o, lo que es más frecuente,
trozos de vida arraigados muy en el fondo y que se sustentan de la densa materia
que la vida es. La ausencia de puntuación final, también frecuente, contribuye a
dar cuenta de lo inestable de las formas.
Espero que os guste para los que no la hayais descubierto aún.
CHARLES BLAKE
Me has descubierto a ésta autora, a ésta poetísa, pero sobretodo me has introducido en su estilo, nuevo, para mi, extraño. Son necesarias tus palabras lógicas, cohesionadas y con la puntuación correcta sobre su forma de escribir para despertar mi interés por ella. Gracias Blake.
ResponderEliminarGracias estimado compañero por tener siempre tus puertas abiertas a nuevos impulsos. Dice mucho de tí.
ResponderEliminarUn fuerte abrazo.
Muchas gracias por darnos a conocer esta poeta amigo Blake....
ResponderEliminar